Back to your site
Menu Principal

  Home
· Conta Pessoal
· Apresentação do Islão
· Conversor de Datas
· Alcorão Online
· Calculador de Zacá
· Quarenta Hadices
· Quarenta Preces
· Pesquisar

  Comunidade
· Fóruns myCIW
· FAQ & Regras
· Localizador de Quibla
· Locais de Culto em Portugal
· Fale Connosco

  Entretenimento
· Tetris
· Alien Attack
· Bubble Breaker
· Time Fighter
· Sudoku
· Street Fighter 2
· Bilhar
· Grand Prix Challenge

  Downloads
· Windows
· Phpnuke
· Telemóveis
Calendário
Julho 2017
Chawwal -Dzulka'edah 1438
D S T Q Q S S
  1
7
2
8
3
9
4
10
5
11
6
12
7
13
8
14
9
15
10
16
11
17
12
18
13
19
14
20
15
21
16
22
17
23
18
24
19
25
20
26
21
27
22
28
23
29
24
30
25
1
26
2
27
3
28
4
29
5
30
6
31
7
 
Bloco por Tayeb
Orações Diárias
Lisboa, Portugal
Quibla: 98º
Sehri: 4:40 manhã
Fajr: 4:40 manhã
Shurúk: 6:24 manhã
Zuhr: 1:42 tarde
Açer: 5:36 tarde
Iftar: 9:01 tarde
Maghrib: 9:01 tarde
Ixáh: 10:45 noite
Horário das orações
para todo o mês
Bloco por Tayeb
Al-Jazeera LS
Premir para vêr TV
(em inglês)
Página de Al-Jazeera

Bloco por Tayeb
PressTV Live
Premir para vêr TV
(em inglês)
Página de PressTV

Bloco por Tayeb
Fases da Lua
Clicar Imagem
Cresente Fino
Idade desde Nova 28.78496
GMT 14:37:42
Distância em Raio 57.158
364554 km no Equador
Longitude : 114.67298
Ascensão R : 1.56769
Bloco Lunar - adaptado por Tayeb
Metereologia

Pesquisar no Alcorão

Índice |Al-Mumtahana |1-10 de 13 versículos » Pág. 1/2

 

[  1  2    Last  ]


Surata nº  Versículo nº 
Visualizar Surata   

Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso
(N.B.: Na transliteração as letras em negrito não são pronunciadas)


yaa ayyuhaa alladziina aamanuu laa tattakhidzuu 'aduwwii wa'aduwwakum awliyaa-a tulquuna ilayhim bialmawaddati waqad kafaruu bimaa jaa-akum mina alhaqqi yukhrijuuna alrrasuula wa-iyyaakum an tu/minuu biallaahi rabbikum in kuntum kharajtum jihaadan fii sabiilii waibtighaa-a mardaatii tusirruuna ilayhim bialmawaddati wa-anaa a'lamu bimaa akhfaytum wamaa a'lantum waman yaf'alhu minkum faqad dhalla sawaa-a alssabiili

60.1 . Ó fiéis, não tomeis por confidentes os Meus e os vossos inimigos, demonstrando-lhes afeto, posto que renegam tudo quanto vos chegou da verdade, e expulsam (de Makka) tanto o Mensageiro, como vós mesmos, porque credes em Deus, vosso Senhor! Quando sairdes para combater pela Minha causa, procurando a Minha complacência (não os tomeis por confidentes), confiando-lhes as vossas intimidades, porque Eu, melhor do que ninguém, sei tudo quanto ocultais, e tudo quanto manifestais. Em verdade, quem de vós assim proceder, desviar-se-á da verdadeira senda.



in yatsqafuukum yakuunuu lakam a'daa-an wayabsuthuu ilaykum aydiyahum wa-alsinatahum bialssuu-i wawadduu law takfuruuna

60.2 . Se lograssem tirar o melhor de vós, mostrar-se-iam vossos inimigos, estenderiam as mãos e as línguas contra vós, desejando fazer-vos rejeitar a fé.



lan tanfa'akum arhaamukum walaa awlaadukum yawma alqiyaamati yafshilu baynakum waallaahu bimaa ta'maluuna bashiirun

60.3 . "De nada vos valerão os vossos parentes ou os vossos filhos, no Dia da Ressurreição. Ele vos separará; sabei que Deus bem vê tudo quanto fazeis."



qad kaanat lakum uswatun hasanatun fii ibraahiima waalladziina ma'ahu idz qaaluu liqawmihim innaa buraaau minkum wamimmaa ta'buduuna min duuni allaahi kafarnaa bikum wabadaa baynanaa wabaynakumu al'adaawatu waalbaghdaau abadan hattaa tu/minuu biallaahi wahdahu illaa qawla ibraahiima li-abiihi la-astaghfiranna laka wamaa amliku laka mina allaahi min syay-in rabbanaa 'alayka tawakkalnaa wa-ilayka anabnaa wa-ilayka almashiiru

60.4 . "Tivestes um excelente exemplo em Abraão e naqueles que o seguiram, quando disseram ao seu povo: Em verdade, não somos responsáveis por vossos atos e por tudo quando adorais, em lugar de Deus, Renegamos-vos e iniciar-se-á inimizade e um ódio duradouros entre nós e vós, a menos que creiais unicamente em Deus! Todavia, as palavras de Abraão para o pai: - Implorai o perdão para ti, embora nada venha a obter de Deus em teu favor - foram uma exceção. (Dizei, ó crentes): Ó Senhor nosso, a Ti nos encomendamos e a Ti nos voltamos contritos, porque para Ti será o retorno;"



rabbanaa laa taj'alnaa fitnatan lilladziina kafaruu waighfir lanaa rabbanaa innaka anta al'aziizu alhakiimu

60.5 . Ó Senhor nosso, não faças de nós um escarmento para os incrédulos e perdoa-nos, ó Senhor nosso, porque és o Poderoso, o Prudentíssimo.



laqad kaana lakum fiihim uswatun hasanatun liman kaana yarjuu allaaha waalyawma al-aakhira waman yatawalla fa-inna allaaha huwa alghanniyyu alhamiidu

60.6 . Tivestes neles um excelente exemplo, de quem confia em Deus e no Dia do Juízo Final. Mas, quem desdenhar, que fique sabendo que Deus é, por Si, o Opulento, o Laudabilíssimo!



'asaa allaahu an yaj'ala baynakum wabayna alladziina 'aadaytum minhum mawaddatan waallaahu qadiirun waallaahu ghafuurun rahiimun

60.7 . É possível que Deus restabeleça a cordialidade entre vós e os vossos inimigos, porque Deus é Poderoso, e porque Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.



laa yanhaakumu allaahu 'ani alladziina lam yuqaatiluukum fii alddiini walam yukhrijuukum min diyaarikum an tabarruuhum watuqsithuu ilayhim inna allaaha yuhibbu almuqsithiina

60.8 . Deus nada vos proíbe, quanto àquelas que não nos combateram pela causa da religião e não vos expulsaram dos vossos lares, nem que lideis com eles com gentileza e eqüidade, porque Deus aprecia os eqüitativos.



innamaa yanhaakumu allaahu 'ani alladziina qaataluukum fii alddiini wa-akhrajuukum min diyaarikum wazhaaharuu 'alaa ikhraajikum an tawallawhum waman yatawallahum faulaa-ika humu alzhzhaalimuuna

60.9 . Deus vos proíbe tão-somente entrar em privacidade com aqueles que vos combateram na religião, vos expulsaram de vossos lares ou que cooperaram na vossa expulsão. Em verdade, aqueles que entrarem em privacidade com eles serão iníquos.



yaa ayyuhaa alladziina aamanuu idzaa jaa-akumu almu/minaatu muhaajiraatin faimtahinuuhunna allaahu a'lamu bi-iimaanihinna fa-in 'alimtumuuhunna mu/minaatin falaa tarji'uuhunna ilaa alkuffaari laa hunna hillun lahum walaa hum yahilluuna lahunna waaatuuhum maa anfaquu walaa junaaha 'alaykum an tankihuuhunna idzaa aataytumuuhunna ujuurahunna walaa tumsikuu bi'ishami alkawaafiri wais-aluu maa anfaqtum walyas-aluu maa anfaquu dzaalikum hukmu allaahi yahkumu baynakum waallaahu 'aliimun hakiimun

60.10 . "Ó fiéis, quando se vos apresentarem as fugitivas fiéis, examinai-as, muito embora Deus conheça a sua fé melhor do que ninguém; porém, se as julgardes fiéis, não as restituais aos incrédulos, porquanto elas não lhes cabem por direito, nem eles a elas; porém, restituí o que eles gastaram (com os seus dotes). Não sereis recriminados se as desposardes, contanto que as doteis; porém, não vos apegueis à tutela das incrédulas, mas exigi a restituição do que gastastes no seu dote; e que (os incrédulos), por sua vez, exijam o que gastaram. Tal é o Juízo de Deus, com que vos julga, porque Deus é Sapiente, Prudentíssimo."


Quran Module version 1,2002
Desenvolvido por Syed Mohammad Rasel
Site: www.nzmuslim.net
Áudio de www.islamway.com e www.islamicity.com
Base de dados de www.islamware.com e www.globalquran.com

Portado e adaptado para phpnuke 6.x por Tayeb Habib



Todos os logos e trademarks neste site são propriedade do seu respectivo dono.
Os comentários, propriedade de quem os põe, tudo o resto © 2003 por myCIW.org
PHP-Nuke Copyright © 2005 by Francisco Burzi. This is free software, and you may redistribute it under the GPL. PHP-Nuke comes with absolutely no warranty, for details, see the license.
Geração da Página: 0.03 Segundos

fisubice por Daz e NukeMods :: Versão portuguesa por Pina da EDPN