Murid
18-03-2004, 12:30
Discusso e a trajetória de Fátima Mernissi, a marroquina que foi
agraciada com o Prêmio "Príncipe das Astúrias" 2003, da Espanha. Suas
palavras e as citações de Ibn'Arabi são muito oportunas.
.................................................. .................................................. ..............................
Discurso (em espanhol)
¿El Cowboy o Simbad ?
¿Quién vencerá en la globalización ?
1.- ¿Por qué tenemos miedo al extranjero? Porque tememos que nos
agreda y nos lastime. Todos tenemos miedo al Cowboy porque si un
desdichado extranjero se acerca a sus fronteras, automáticamente saca
sus revólveres. Sin embargo, no tenemos miedo a Simbad el Marino
porque en los Cuentos de las mil y una noches, los Ouççaç (narradores
públicos) contaban, en el Bagdad del siglo IX, que la suerte de poder
viajar a islas lejanas y comunicarse con los extranjeros, le daba
placeres y beneficios. En la civilización del Cowboy el extranjero
siempre es el enemigo porque el poder y la gloria proceden del
control de las fronteras; en la de Simbad, sin embargo, el diálogo
con el extranjero enriquece.
1.1.- Simbad es lo contrario de un emigrante. Siempre regresa a su
punto de partida, que es Bagdad. En sus siete viajes, sale en barca
de Bagdad, Tigris abajo, hasta el puerto de Basora, desde donde
parte, cuando el monzón sopla de occidente a oriente, a bordo de
navíos, repletos de mercaderes árabes o persas, que surcan el océano
Ìndico hasta los puertos de las islas de Malasia, Indonesia y China.
Simbad, y los mercaderes que lograban sobrevivir a los naufragios,
permanecían en los puertos asiáticos seis u ocho meses, esperando la
estación en la que el monzón fuera favorable y soplara del este hacia
el oeste. Pero Simbad no era una mera ficción, representaba a una
clase de mercaderes de Bagdad que obtenía riqueza y placer de los
viajes y de la comunicación con el extranjero:
1.1.1.- Prueba de ello es que, si consultan un diccionario francés o
inglés, comprobarán que la palabra monzón es de origen árabe, viene
de mawassim (estaciones).
1.1.2.- Otra prueba es que Simbad representaba a toda una
civilización de viajeros-comunicadores y que la islamización de
Malasia, Indonesia y parte de China no se logró con ejércitos, sino
fundamentalmente gracias a los mercaderes Sufíes que hablaban de su
nueva religión: un Islam donde el extranjero es el mejor aliado, un
Islam Sufi que se resume en las tres postales que les han repartido:
Postal N°l-Versículo 34 de Surat 41: "Responde a la agresividad con
bondad".
Postal N°2-Ibn´Arabi: "El ojo es como un espejo: el espejo es único
pero, en el ojo del que mira, las imágenes son múltiples".
Postal N°3-Ibn´Arabi: "Mi religión es el amor" lo que significa que
si el jefe me dice que el Islam es la violencia, está hablando de
otra religión, no de la mía.
2.- Pero ¡Cuidado! No identifiquen automáticamente al Cowboy con la
civilización americana y a Simbad con la árabe; de lo que yo quiero
hablar aquí es del modelo de extranjero: ¿quién tiene el increíble
poder de controlar nuestro imaginario haciéndonos percibir al
extranjero como un ser maléfico (modelo Cowboy) o bondadoso (modelo
Simbad)? Quiero sugerir la hipótesis de que nuestro modelo de
extranjero nos viene impuesto por los intereses de la élite que
controla el estado y su máquina burocrática; si Simbad representa un
héroe en el Bagdad del siglo IX y, concretamente en el reinado del
Califa Harun er-Rachid, es porque en aquel momento el Estado era
todavía incipiente y la élite dirigente podía acumular riquezas y
poder gracias a un Islam que en esencia era una estrategia de
comunicación.
3.- Pero un siglo más tarde, en la misma dinastía Abasida que seguía
reinando en Bagdad, aparece un Califa Cowboy: al-Mu´tadid, que
declaró la guerra a Simbad, prohibió a los Musulmanes el acceso a los
especialistas que enseñaban el arte del diálogo y censuró los libros
que explicaban las técnicas de comunicación. ¿Por qué? Porque nuestro
Califa Cowboy tenía a su disposición un formidable Estado con una
burocracia imperial creada por los consejeros persas. Los califas
árabes, que procedían de la tradición nómada y lo ignoraban todo del
estado centralizado, habían encontrado en los Persas a unos campeones
de la ingeniería y la burocracia imperial. Mu´tadid, nuestro califa
cowboy, disponía de una formidable estructura policial, reforzada con
espías, para vigilar a la población de Bagdad y de una temible fuerza
militar para vencer al extranjero. Vamos a leer juntos la declaración
de guerra del Califa cowboy contra Simbad para poder entender algo
muy importante en un planeta condenado a la globalización: el deseo
de aterrorizar a los extranjeros nunca es un deseo del pueblo sino de
las mafias que fabrican las armas y se las confían a espías y
policías:
«Durante ese año 279 de la hégira (siglo X del calendario cristiano)
se decretó (nudia) en las calles de Bagdad por orden del Sultán del
Islam (sultan al muslimin) alMu´tadid que a partir de ese momento
quedaba prohibido a los narradores públicos (quççaç), portavoces de
las sectas (turuqiya) y astrólogos apostarse en las calles o hablar
en las mezquitas. Y se prohibió a los libreros vender libros de
retórica (kalam), filosofía (falsafa) y Jadal (técnicas del diálogo)».
(Fuente : el historiador Ibn Katir en su libro El principio y el fin
(Al bidaya wa nihaya), volumen Il, año 279. Ibn Katir en 774 de la
hégira , (Siglo XIV)
Conclusión: Es posible imaginar, tomando como modelo a Simbad, una
globalización en la que el papel de los estados consista en facilitar
a los ciudadanos el conocimiento de las técnicas de comunicación y el
arte de la navegación y del viaje; porque Simbad, como ya he dicho,
es lo contrario del emigrante. Siempre regresa a Bagdad. Pero ¿de
dónde se sacaría el dinero para enseñar las técnicas de comunicación
a los ciudadanos? Bastaría con transferir el dinero que los cowboys
destinan a fabricar armas para espías, policías y soldados, a las
instituciones que enseñan el arte del diálogo. ¿Quién va a perder con
este cambio? Los ciudadanos no, desde luego.
TEXTOS ANEXOS
"Responde a tu agresor con bondad y verás como tu peor enemigo se
transforma en un amigo muy cercano".
Corán, versículo 34 de la Surat 41 (Fuçilat)
El fulgurante esplendor del Islam desde 622, primer año del
calendario musulmán que coincide con la hégira, la emigración del
profeta de la Meca (su ciudad natal) para buscar aliados en Medina,
se explica más por el desarrollo del Jadal, el arte de dialogar con
el adversario, que por las conquistas militares. Entre los siglos VII
y X, Imanes y sabios escribieron centenares de tratados del Jadal
para enseñarles a los musulmanes la estrategia de la comunicación.
Esto explica, según el filósofo marroquí Taha Abderahman, que la
lengua árabe posea 18 palabras para decir diálogo (los orígenes del
diálogo "fi-uçul al hiwar"). La derrota de los árabes en España se
debió, según Ibn Khaldun (1332-1406) , cuya familia fue expulsada de
Andalucía tras la caída de Sevilla en 1248, a que habían dejado de
enseñar el arte del diálogo a sus descendientes.
¿Relanzarán el Jadal las 140 televisiones árabes que emiten vía
satélite? Podemos pensar que sí, a juzgar por la popularidad de
Fayçal al Qacem, la estrella de Al Jazeera que ha basado en él su
talk-show (magazine) "al-Itijah al-Mu'akiss" (la opinión contraria).
El espejo de Ibn´Arabi
"El espejo es único, pero en el ojo del observador las imágenes son
múltiples"
Ibn´Arabi, de su libro "La joyas de la sabiduría" (Fuçuç al hikam)
Según Ibn´Arabi, la diversidad de los seres humanos refleja la propia
esencia divina (el espejo), de ahí la necesidad del safar (el viaje)
recomendado por los Sufíes como medio de autoconocimiento. Sólo nos
conocemos cuando nos enfrentamos a la diferencia.
Ibn´Arabi es un gran Sufí (místico musulmán) de la España Andalusí;
nació en Murcia, en 1185 (año 560 del calendario musulmán) y murió en
Damasco en 1240.
¿Resucitará la televisión por satélite el mundo que soñó Ibn´Arabí,
un mundo enriquecido por sus diferencias y en el que las personas
buscan el diálogo con los extranjeros para conocerse a sí mismas?
Poema de Ibn´Arabi
"Creo en la religión del amor, vayan adonde vayan sus caravanas. Pues
el amor es mi religión y mi fe".
(del "Intérprete de los deseos" (torjomano al achwaki) escrito en
1202 en la Meca)
El sueño de Ibn´Arabi, un mundo gobernado por el amor, que incremente
el deseo de comunicar y reduzca el potencial de violencia, cobra más
fuerza que nunca gracias a la explosión de las televisiones árabes
que emiten vía satélite y que en la actualidad ascienden a 140.
Trajetória (em espanhol)
Fátima Mernissi nació en Fez (Marruecos) en 1940. Estudió Ciencias
Políticas y, becada por la Sorbona, obtuvo el doctorado en la
Universidad de Brandeis (EE.UU.). Mernissi es una de las voces más
elocuentes de la intelectualidad del mundo árabe y una autoridad
mundial en estudios coránicos.
Autora de una abundante obra traducida a diversos idiomas, su primer
libro, "El harén político" (1987) es un estudio histórico en el que
narra el importante papel de las esposas de Mahoma. Todos sus libros
quieren defender a la mujer, como sucede con "Marruecos a través de
sus mujeres" (1991), basado en entrevistas realizadas a campesinas,
obreras, videntes y criadas. Esa defensa se basa en un concepto
humanista en el que la mujer tiene que asumir su papel en la sociedad
luchando con la palabra, que para ella es el arma principal de
igualdad y revolución. En 1992 presentó en Madrid su libro "El miedo
a la modernidad: Islam y democracia" y en 1995 salió a la luz su
autobiografía "Sueños en el umbral". Otras obras suyas son "Sultanas
olvidadas", "Sherezade no era marroquí" o "Sexo, ideología e Islam",
consideradas ya clásicos de la literatura contemporánea y un
referente intelectual básico para entender el mundo árabe.
* Fátima Mernissi es profesora de la Universidad Mohamed V de Rabat e
investigadora en el Institute Universitaire de Recherches
Scientifiques, también en la capital marroquí. Asimismo, su nombre
figura en el "Grupo de Sabios para el Diálogo entre Pueblos y
Culturas", seleccionados por el presidente de la Comisión Europea,
Romano Prodi, para reflexionar sobre el futuro de las relaciones
euromediterráneas.
© Copyright 2003 Fundación Príncipe de Asturias | Política de
Privacidad
Texto enviado ao grupo sobre al-Andalus e Cultura Moçárabe:
http://br.groups.yahoo.com/group/Mozarabismo-al-Andalus
agraciada com o Prêmio "Príncipe das Astúrias" 2003, da Espanha. Suas
palavras e as citações de Ibn'Arabi são muito oportunas.
.................................................. .................................................. ..............................
Discurso (em espanhol)
¿El Cowboy o Simbad ?
¿Quién vencerá en la globalización ?
1.- ¿Por qué tenemos miedo al extranjero? Porque tememos que nos
agreda y nos lastime. Todos tenemos miedo al Cowboy porque si un
desdichado extranjero se acerca a sus fronteras, automáticamente saca
sus revólveres. Sin embargo, no tenemos miedo a Simbad el Marino
porque en los Cuentos de las mil y una noches, los Ouççaç (narradores
públicos) contaban, en el Bagdad del siglo IX, que la suerte de poder
viajar a islas lejanas y comunicarse con los extranjeros, le daba
placeres y beneficios. En la civilización del Cowboy el extranjero
siempre es el enemigo porque el poder y la gloria proceden del
control de las fronteras; en la de Simbad, sin embargo, el diálogo
con el extranjero enriquece.
1.1.- Simbad es lo contrario de un emigrante. Siempre regresa a su
punto de partida, que es Bagdad. En sus siete viajes, sale en barca
de Bagdad, Tigris abajo, hasta el puerto de Basora, desde donde
parte, cuando el monzón sopla de occidente a oriente, a bordo de
navíos, repletos de mercaderes árabes o persas, que surcan el océano
Ìndico hasta los puertos de las islas de Malasia, Indonesia y China.
Simbad, y los mercaderes que lograban sobrevivir a los naufragios,
permanecían en los puertos asiáticos seis u ocho meses, esperando la
estación en la que el monzón fuera favorable y soplara del este hacia
el oeste. Pero Simbad no era una mera ficción, representaba a una
clase de mercaderes de Bagdad que obtenía riqueza y placer de los
viajes y de la comunicación con el extranjero:
1.1.1.- Prueba de ello es que, si consultan un diccionario francés o
inglés, comprobarán que la palabra monzón es de origen árabe, viene
de mawassim (estaciones).
1.1.2.- Otra prueba es que Simbad representaba a toda una
civilización de viajeros-comunicadores y que la islamización de
Malasia, Indonesia y parte de China no se logró con ejércitos, sino
fundamentalmente gracias a los mercaderes Sufíes que hablaban de su
nueva religión: un Islam donde el extranjero es el mejor aliado, un
Islam Sufi que se resume en las tres postales que les han repartido:
Postal N°l-Versículo 34 de Surat 41: "Responde a la agresividad con
bondad".
Postal N°2-Ibn´Arabi: "El ojo es como un espejo: el espejo es único
pero, en el ojo del que mira, las imágenes son múltiples".
Postal N°3-Ibn´Arabi: "Mi religión es el amor" lo que significa que
si el jefe me dice que el Islam es la violencia, está hablando de
otra religión, no de la mía.
2.- Pero ¡Cuidado! No identifiquen automáticamente al Cowboy con la
civilización americana y a Simbad con la árabe; de lo que yo quiero
hablar aquí es del modelo de extranjero: ¿quién tiene el increíble
poder de controlar nuestro imaginario haciéndonos percibir al
extranjero como un ser maléfico (modelo Cowboy) o bondadoso (modelo
Simbad)? Quiero sugerir la hipótesis de que nuestro modelo de
extranjero nos viene impuesto por los intereses de la élite que
controla el estado y su máquina burocrática; si Simbad representa un
héroe en el Bagdad del siglo IX y, concretamente en el reinado del
Califa Harun er-Rachid, es porque en aquel momento el Estado era
todavía incipiente y la élite dirigente podía acumular riquezas y
poder gracias a un Islam que en esencia era una estrategia de
comunicación.
3.- Pero un siglo más tarde, en la misma dinastía Abasida que seguía
reinando en Bagdad, aparece un Califa Cowboy: al-Mu´tadid, que
declaró la guerra a Simbad, prohibió a los Musulmanes el acceso a los
especialistas que enseñaban el arte del diálogo y censuró los libros
que explicaban las técnicas de comunicación. ¿Por qué? Porque nuestro
Califa Cowboy tenía a su disposición un formidable Estado con una
burocracia imperial creada por los consejeros persas. Los califas
árabes, que procedían de la tradición nómada y lo ignoraban todo del
estado centralizado, habían encontrado en los Persas a unos campeones
de la ingeniería y la burocracia imperial. Mu´tadid, nuestro califa
cowboy, disponía de una formidable estructura policial, reforzada con
espías, para vigilar a la población de Bagdad y de una temible fuerza
militar para vencer al extranjero. Vamos a leer juntos la declaración
de guerra del Califa cowboy contra Simbad para poder entender algo
muy importante en un planeta condenado a la globalización: el deseo
de aterrorizar a los extranjeros nunca es un deseo del pueblo sino de
las mafias que fabrican las armas y se las confían a espías y
policías:
«Durante ese año 279 de la hégira (siglo X del calendario cristiano)
se decretó (nudia) en las calles de Bagdad por orden del Sultán del
Islam (sultan al muslimin) alMu´tadid que a partir de ese momento
quedaba prohibido a los narradores públicos (quççaç), portavoces de
las sectas (turuqiya) y astrólogos apostarse en las calles o hablar
en las mezquitas. Y se prohibió a los libreros vender libros de
retórica (kalam), filosofía (falsafa) y Jadal (técnicas del diálogo)».
(Fuente : el historiador Ibn Katir en su libro El principio y el fin
(Al bidaya wa nihaya), volumen Il, año 279. Ibn Katir en 774 de la
hégira , (Siglo XIV)
Conclusión: Es posible imaginar, tomando como modelo a Simbad, una
globalización en la que el papel de los estados consista en facilitar
a los ciudadanos el conocimiento de las técnicas de comunicación y el
arte de la navegación y del viaje; porque Simbad, como ya he dicho,
es lo contrario del emigrante. Siempre regresa a Bagdad. Pero ¿de
dónde se sacaría el dinero para enseñar las técnicas de comunicación
a los ciudadanos? Bastaría con transferir el dinero que los cowboys
destinan a fabricar armas para espías, policías y soldados, a las
instituciones que enseñan el arte del diálogo. ¿Quién va a perder con
este cambio? Los ciudadanos no, desde luego.
TEXTOS ANEXOS
"Responde a tu agresor con bondad y verás como tu peor enemigo se
transforma en un amigo muy cercano".
Corán, versículo 34 de la Surat 41 (Fuçilat)
El fulgurante esplendor del Islam desde 622, primer año del
calendario musulmán que coincide con la hégira, la emigración del
profeta de la Meca (su ciudad natal) para buscar aliados en Medina,
se explica más por el desarrollo del Jadal, el arte de dialogar con
el adversario, que por las conquistas militares. Entre los siglos VII
y X, Imanes y sabios escribieron centenares de tratados del Jadal
para enseñarles a los musulmanes la estrategia de la comunicación.
Esto explica, según el filósofo marroquí Taha Abderahman, que la
lengua árabe posea 18 palabras para decir diálogo (los orígenes del
diálogo "fi-uçul al hiwar"). La derrota de los árabes en España se
debió, según Ibn Khaldun (1332-1406) , cuya familia fue expulsada de
Andalucía tras la caída de Sevilla en 1248, a que habían dejado de
enseñar el arte del diálogo a sus descendientes.
¿Relanzarán el Jadal las 140 televisiones árabes que emiten vía
satélite? Podemos pensar que sí, a juzgar por la popularidad de
Fayçal al Qacem, la estrella de Al Jazeera que ha basado en él su
talk-show (magazine) "al-Itijah al-Mu'akiss" (la opinión contraria).
El espejo de Ibn´Arabi
"El espejo es único, pero en el ojo del observador las imágenes son
múltiples"
Ibn´Arabi, de su libro "La joyas de la sabiduría" (Fuçuç al hikam)
Según Ibn´Arabi, la diversidad de los seres humanos refleja la propia
esencia divina (el espejo), de ahí la necesidad del safar (el viaje)
recomendado por los Sufíes como medio de autoconocimiento. Sólo nos
conocemos cuando nos enfrentamos a la diferencia.
Ibn´Arabi es un gran Sufí (místico musulmán) de la España Andalusí;
nació en Murcia, en 1185 (año 560 del calendario musulmán) y murió en
Damasco en 1240.
¿Resucitará la televisión por satélite el mundo que soñó Ibn´Arabí,
un mundo enriquecido por sus diferencias y en el que las personas
buscan el diálogo con los extranjeros para conocerse a sí mismas?
Poema de Ibn´Arabi
"Creo en la religión del amor, vayan adonde vayan sus caravanas. Pues
el amor es mi religión y mi fe".
(del "Intérprete de los deseos" (torjomano al achwaki) escrito en
1202 en la Meca)
El sueño de Ibn´Arabi, un mundo gobernado por el amor, que incremente
el deseo de comunicar y reduzca el potencial de violencia, cobra más
fuerza que nunca gracias a la explosión de las televisiones árabes
que emiten vía satélite y que en la actualidad ascienden a 140.
Trajetória (em espanhol)
Fátima Mernissi nació en Fez (Marruecos) en 1940. Estudió Ciencias
Políticas y, becada por la Sorbona, obtuvo el doctorado en la
Universidad de Brandeis (EE.UU.). Mernissi es una de las voces más
elocuentes de la intelectualidad del mundo árabe y una autoridad
mundial en estudios coránicos.
Autora de una abundante obra traducida a diversos idiomas, su primer
libro, "El harén político" (1987) es un estudio histórico en el que
narra el importante papel de las esposas de Mahoma. Todos sus libros
quieren defender a la mujer, como sucede con "Marruecos a través de
sus mujeres" (1991), basado en entrevistas realizadas a campesinas,
obreras, videntes y criadas. Esa defensa se basa en un concepto
humanista en el que la mujer tiene que asumir su papel en la sociedad
luchando con la palabra, que para ella es el arma principal de
igualdad y revolución. En 1992 presentó en Madrid su libro "El miedo
a la modernidad: Islam y democracia" y en 1995 salió a la luz su
autobiografía "Sueños en el umbral". Otras obras suyas son "Sultanas
olvidadas", "Sherezade no era marroquí" o "Sexo, ideología e Islam",
consideradas ya clásicos de la literatura contemporánea y un
referente intelectual básico para entender el mundo árabe.
* Fátima Mernissi es profesora de la Universidad Mohamed V de Rabat e
investigadora en el Institute Universitaire de Recherches
Scientifiques, también en la capital marroquí. Asimismo, su nombre
figura en el "Grupo de Sabios para el Diálogo entre Pueblos y
Culturas", seleccionados por el presidente de la Comisión Europea,
Romano Prodi, para reflexionar sobre el futuro de las relaciones
euromediterráneas.
© Copyright 2003 Fundación Príncipe de Asturias | Política de
Privacidad
Texto enviado ao grupo sobre al-Andalus e Cultura Moçárabe:
http://br.groups.yahoo.com/group/Mozarabismo-al-Andalus